Texte | Traduction |
---|---|
« Io parto » e non più dissi, che il dolore privò di vita il core. Allor proruppe in pianto, e disse Clori con interrotti omèi : « Dunque a i dolori Io resto. Ah, non fia mai ch'io non languisca in dolorosi lai ». Morto fui, vivo son, che i spirti spenti tornaro in vita a si pietosi accenti. |
« Je pars », dis-je, et me tus, car la douleur priva de vie mon cœur. Alors Cloris éclata en sanglots et dit avec des cris entrecoupés : « Je reste donc dans les douleurs ! Ah ! je ne pourrai jamais cesser de me languir en tristes plaintes ! » J’étais mort, je suis vivant, car mes esprits éteints retrouvèrent la vie à ces accents pleins de pitié. |